讲座报告主题:“鱼香肉丝”:语法、修辞和翻译
专家姓名:周领顺
日期:2022-09-05 时间:14:00
地点:线上腾讯会议633939355
主办单位:文学院、校社科联
主讲简介:周领顺,博士、二级教授、博导和博士后合作导师、中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学学术委员会委员、扬州大学“杰出人才”和“领军人才”;任广东外语外贸大学、江苏大学等高校客座教授和《上海翻译》《外语教学理论与实践》《外语学刊》《解放军外国语学院学报》《北京第二外国语学院学报》等学术期刊编委;主持国家社科基金重点项目、国家社科基金后期资助项目(两项)、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目等十余项;开拓译者行为研究领域,原创“译者行为批评”理论;在重要学术期刊发表论文百余篇,出版专著、译著十余部;获教育部“高等学校科学研究优秀成果奖”二等奖、三等奖、省政府“哲学社会科学优秀成果奖”一等奖(两次)、三等奖、省“优秀教学成果奖”一等奖、二等奖和扬州大学人文社会科学“突出贡献奖”等奖项;入选“中国高贡献学者”榜单。研究方向为译者行为理论与译者行为研究。《中国社会科学报》做过人物专访。研究专长:译者行为理论与译者行为研究。
主讲内容简介:本讲座将以“鱼香肉丝”的语法、修辞分析为基础,讨论应用型文本翻译的应用和评价问题。讲座一并回答菜谱翻译为什么几乎都是汉译外以及相关的文化传播问题。本讲座也将涉及“视域”和“视角”的汉语分析以及研究的切入角度和理论框架等。
欢迎师生参加!