随着语料库语言学研究的不断深入,将语料库应用于文学语篇文体分析的研究成果不断面世,为学界带来不少令人惊喜的发现,也逐渐催生了一门新的学科——语料库文体学(Corpus Stylistics)。戏剧文体学框架和语料库文体学方法对于揭示戏剧翻译的本质规律,突破长期以来困扰戏剧翻译研究的读演矛盾(translation for page or stage)具有十分重要的意义。语料库文体学为翻译研究带来了研究范式和研究方法的双重革命;而戏剧文体学借助语料库强大的技术手段,为戏剧翻译研究开辟了一片新的天地。本研究旨在提升语料库文体学在翻译学中的方法论地位,进一步拓展语料库文体学的研究视野,构建戏剧翻译的语料库文体学研究体系,是新时期中国翻译学科创新发展的重要探索。
本作品获江苏省第十五届哲学社会科学优秀成果二等奖等多项成果奖。